《關 聖 帝 君 桃 園 明 聖 經》
〈經序第一〉
「漢,漢壽亭侯,略節桃園經,書於玉泉寺,夜夢與凡人,註:萬經千典有,吾經未舉行著爾傳塵世,不可視為輕。
太上老君三界靈,眾聖五嶽雷電神,五湖並四海,日月斗星辰,天下城隍聽號令,萬方土地各遵行,萬聖朝真均奏議,普天之下盡頒行,於是救苦大仙,太上真君,太白金星,公同註解,覆奏明章,行於四海,皇圖鞏固,萬民永賴。」

經序第一語解譯
漢朝的漢壽亭侯,概略地分節撰著《桃園明聖經》,書寫於玉泉寺,利用夜間託夢給寺內僧人。自古以來,儒、釋、道的千經萬典都有在人間流傳,只有我(關聖帝君)的經典尚未舉行流通。因此,吩咐於你,把這《明聖經》流傳塵世,不可將它看輕了。
註:萬經千典有,吾經未舉行
- 行天宮版本,語譯為「儒釋道所著述的經典有千千萬萬本,唯有 關聖帝君的經典尚未推動實行於世」。
- 林立仁注《桃園明聖經白話註解》本,語譯為「儒釋道的千經萬典都有在人間流傳,只有我(關聖帝君)的經典尚未舉行流通」。
- 有人認為這句經義的解釋,應該是「所有的經典都有以仁義--忠孝廉節來教人修身修行的功夫,桃園明聖經也一樣,沒有其它難執行的條目(未舉行:指的是沒有不能施行推展的)」。
太上老君、三界的神靈、諸天聖眾,五嶽大帝、雷公、電母,以及五湖四海的河川水神,太陽、太陰,南斗、北斗,十二元辰眾星君,天下都、省、府、縣的城隍爺,一並恭聽號令萬方鄉、鎮、郡、里的土地公,各各遵命執行。
於萬聖千真,朝見玉皇大帝時,皆上奏提議,在普天之下,都要將《明聖經》頒佈發行,教化眾生。於是救苦大仙、太上真君、太白金星三位上聖,共同批註解釋之後,再次地將《明聖經》呈奏給玉皇大帝明鑒,於是玉皇大帝敕令將此經頒行於天下四海,使得朝廷國家的基業穩固太平,讓普天下的萬民蒼生,永永遠遠有所依歸。